Alkotás |
Farkasok ideje |
theodor |
Alkotás |
te én |
Bátai Tibor |
Alkotás |
Lásd majd! |
P. S. Marianna |
Alkotás |
Otthonra találni |
gosivali |
Alkotás |
Lombok és rügyek ǁ Ha nem dezertálsz [párhuzam(os)ok] |
Bátai Tibor |
Alkotás |
Túlélő |
D. Bencze Erzsébet |
Alkotás |
Emberségből példát |
Bige Szabolcs Csaba |
Alkotás |
Elhagyatnak |
Mészáros László |
Alkotás |
téli hangulat |
Sonkoly Éva |
Alkotás |
A hárs alatt /Walther von der Vogelweide versének fordítása/ |
Pekka |
Alkotás |
Engedj el! |
P. S. Marianna |
Alkotás |
Három nyolcas [öregedő férfihangra] |
Bátai Tibor |
Alkotás |
Nosztalgiavonat III. |
Sonkoly Éva |
Fórum |
Szavakkal festett képek |
gosivali |
Alkotás |
Néha itt ülsz |
northman |
Alkotás |
2019. Január 13. |
Mészáros László |
Alkotás |
Jégtörő fotelben ül |
northman |
Alkotás |
Meséink |
Kovács-Cohner Róbert |
Alkotás |
Örök tekintet |
gypodor |
Alkotás |
Tétova szonett |
Mészáros László |
Alkotás |
Barangolás a barátság kertjében |
D. Bencze Erzsébet |
Alkotás |
Azok a városi népek! |
Bige Szabolcs Csaba |
Fórum |
Abrulrahım Karakoç: OTUZ YIL SONRA (Harminc év múlva) |
gosivali |
Alkotás |
Határátkelők télen |
northman |
Alkotás |
Nosztalgiavonat II. |
Sonkoly Éva |