• копирайтинг
  • копирайтер
  • SEO копирайтинг, сео копирайтинг
  • рерайтинг
  • контент для сайта
  • наполнение сайта
  • написание статей, статьи на заказ
  • рекламная кампания
  • обслуживание сайтов
  • биржа статей
  • пресс-релизы
  • копирайт, копирайтеры
  • Joyce Kilmer: A szerelem lámpása / fordítás/

    |
    koosán ildikó képe


    / Aline- nek/

    Mert az út hosszú és veszélyes,
    Sötét, kihalt tájon át vezet,
    Az Úrtól kegy ajkamon az ének
    S a lámpás, amit kezemben viszek.

    Hosszú mérföldeken át az éjben
    Ami elébem kegyetlen feszül,
    Világít lámpám derűs- fehéren,
    Napjaim kelyhe, s ki nem merül.

    Ó, fénylő arany, csillogó borok
    Büszke pompáitok homályosulnak
    Látva, kis lámpám, amit hordozok;
    Csillagoknál felragyogóbb csillag!

    Koosán Ildikó fordítása
    2013 szeptember 22.

    Love's Lantern
    (For Aline)

    Because the road was steep and long
    And through a dark and lonely land,
    God set upon my lips a song
    And put a lantern in my hand.

    Through miles on weary miles of night
    That stretch relentless in my way
    My lantern burns serene and white,
    An unexhausted cup of day.

    O golden lights and lights like wine,
    How dim your boasted splendors are.
    Behold this little lamp of mine;
    It is more starlike than a star!

  • копирайтинг
  • рерайтинг
  • рекламные статьи
  • слоган
  • нейминг
  • сео копирайтинг, SEO копирайтинг